Die Falten des Königs
Free on SceneLog — log in or create an account to track it.
Overview
A documentary about simultaneous interpreters. Two interpreters sit in a booth. Using headsets, they listen to prerecorded English interview passages (these "originals" are inaudible to the viewer), which they simultaneously translate into German. The source interviews are conversations with translators, translation scholars, interpreters, politicians, philosophers of language, neurolinguists, and others. Approaching the process of translation from a great variety of perspectives, the film also allows the viewer to become part of that process.
Comments
Be the first to comment.
Leave a comment
Your email won't be published. Comments are reviewed before they appear.